Кирилл и Мефодий — просветители славян, покровители Европы, создатели славянской азбуки. Католическая церковь чтит их память 14 февраля.
Около 861 года оба брата в составе византийского посольства в Хазарский каганат дважды побывали в Херсонесе, затем были посланы императором Михаилом III в Великую Моравию, одно из крупнейших государств Средней Европы того времени. Эта миссия была организована по просьбе моравского князя Ростислава (846-879 года), который хотел, чтобы христианское учение проповедовалось на понятном славянам языке, а не на латыни. Кирилл и Мефодий сделали перевод книг Священного Писания с греческого языка на славянский язык, а также литературу, необходимую для осуществления богослужений. В основу перевода легли хорошо известные им восточно-болгарские диалекты.
В отличие от других практиковавшихся в ту эпоху способов записи славянской речи, славянское письмо Кирилла и Мефодия представляло собой особую законченную систему, созданную с учетом всех специфических особенностей славянского языка. Для текстов переводов ими была создана особая азбука. Братья также обучили местных священнослужителей совершать богослужение по-славянски. Этот опыт получил распространение и в соседних населенных славянами землях.
В результате переводческой деятельности Кирилла и Мефодия был создан корпус текстов на славянском языке, который давал представление об основных нормах христианского мира, вместе с тем был создан и литературный язык, способный на столь же высоком уровне, как греческий и латинский, обслуживать все сферы жизни славянского общества.
Необходимо отметить, что Кирилл и Мефодий создавали на самом деле не славянскую письменность. Они создавали церковно-славянскую азбуку для христианской церкви. Кирилл и Мефодий взяли древнеславянскую буквицу, в которой было 49 букв, 5 букв выбросили, потому что не было в греческом языке таких звуков, а для 4 дали греческие названия.
Вклад этих святых, равно почитаемых как католической, так и православной церквями, велик.