Накануне журналист издания The New York Times Иван Нечепуренко опубликовал в Twitter пост с фотографией из столовой Министерства иностранных дел. На картинке — котлеты, внешне напоминающие те, что мы привыкли называть «по-киевски». Однако на стоящей рядом с лотком табличкой указано, что это – котлеты по-крымски.

«В российской столовой МИД котлета по-киевски называется котлетой по-крымски» — подписал иллюстрацию Нечепуренко.

 

Однако после серии публикаций в СМИ под заголовками «МИД переименовал котлету по-киевски в котлету по-крымски» журналист пояснил, что не утверждал, что ведомство сменило название блюда.

Ведомство ответило на пост Нечепуренко. Кроме того, поделилось с ним рецептом.

А после – даже загрузило видео с разъяснениями повара Алексея, чем отличается котлета по-крымски от котлеты по-киевски. Оказалось, что внутри изделия нет традиционной косточки, так как для приготовления необходимо куриное филе, а не бедро.

Также Нечепуренко сообщил, что котлета по-киевски была неплохой, а также добавил, что у нее «такой знакомый вкус».

comments powered by HyperComments