Принятие Госдумой в первом чтении правительственного законопроекта против засорения русского языка иностранными словами вызвал немало комментариев – как исключительно одобрительных, так и исключительно издевательских. Первым из учреждений, профессионально занимающихся вопросами языкознания, на это отреагировал Институт филологии Сибирского отделения РАН. Он опубликовал комментарий, призывающий ограничить сферы применения новых норм.
Суть нового закона — в сокращении использования заимствований. Правительству показалось, что в русском языке их очень много. Это, конечно, всегда было так – русский язык вообще считается гибким и восприимчивым к новому. Однако сегодня открылось удобное политическое окно, чтобы начать крестовый поход против всего иностранного. В пояснительной записке к законопроекту так и сказано: «Проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях».
Если кто-то думает, что его лично ограничения не коснутся, он заблуждается. Новый закон, как говорится в пояснительной записке, «расширяет и конкретизирует сферы, в которых использование государственного языка Российской Федерации является обязательным», и речь там идет не только о государственных документах. Разговоры на кухнях пока проверять не станут, но СМИ, реклама, фильмы в кинозалах, спектакли в театрах, публичное чтение литературных произведений – это тоже сферы использования государственного языка. И в них можно будет применять только благонадежные слова из благонадежных словарей, список которых определит благонадежная комиссия, в которую войдут благонадежные люди, отобранные благонадежным правительством.
Правильные слова должны содержаться в словарях и справочниках, которые фиксируют нормы. Право определять, какие словари нормативные, а какие ненормативные, предполагается отдать специальной правительственной комиссии по русскому языку. Какой-либо ответственности за нарушение закона пока не предусмотрено. Да и механизма его применения пока нет. Поэтому предполагается, что он заработает не прямо сейчас, а с 2025 года.
Однако в своих комментариях сибирские ученые пыл законодателей остужают. «Закон должен касаться не всех сфер существования русского языка, он не должен запрещать употребление тех или иных языковых средств в быту, в художественной литературе, в повседневной производственной деятельности», — пишут они.
Филологи приводят аргументы: «Имеющиеся академические словари и нормативные справочники не устанавливают, а отражают нормы русского языка. Мы пользуемся ими в повседневной жизни, как правило, не замечая того, что следуем им. При этом, если какая-то языковая норма нарушается регулярно, это значит, что языковая практика меняется, и это объективный процесс. Поэтому и нормы постоянно меняются, и это также фиксируется в словарях и справочниках, что означает, что нарушение языковых норм не обязательно должно иметь правовые последствия».
По сути ученые напоминают авторам законопроекта: не словари меняют язык, а язык меняет словари, а иной подход выглядит как попытка запрячь телегу в лошадь.
«На рынок учебной и научной литературы попадают словари и справочники, в которых могут быть допущены искажения или ошибки, поэтому определение круга изданий, в которых приводятся соответствующие современной норме и практике сведения, должно быть доверено не законодательным органам или органам исполнительной власти, а научному сообществу, прежде всего профильным академическим институтам», — отмечается в комментарии ИФ СО РАН.
Впрочем, история отечественной науки показала: даже для академической комиссии можно подыскать правильных ученых, и даже академический институт может учинять глупости, если его встроить в политическую вертикаль. Примеры, когда лженаука, получив власть, признавала лженауками все, что ей противоречило, учеными наверняка не забыты.
Алексей МАКСИМОВ, «Новая Сибирь»