Ярмарка нон-фикшен в Москве: от Алексея Иванова до Юрия Стоянова

0
11

C 5 по 8 декабря в Москве в Гостином Дворе на Ильинке проходила ежегодная ярмарка интеллектуальной литературы нон-фикшн* — non/fictio№26, как ее называют сами организаторы. Она вновь собрала в одном месте самых известных прозаиков, поэтов, драматургов и публицистов. Ярмарка предлагает очень большой выбор литературы: художественной, научной, научно-популярной, деловой, детской, мемуарной, — здесь можно было найти книги об искусстве, дизайне, архитектуре, гастрономии и многом другом. Участниками ярмарки стали около 400 крупных и малых издательств, книготорговых предприятий и институтов культуры, а гостями — писатели-лауреаты многочисленных премий, популярные сетевые авторы и молодое литературное поколение.

 

Литературный Новосибирск на non/fictio№26 представили прозаик Ольга Харитонова, издатель Михаил Янушевич, культуртрегер Анна Волокитина, а также кандидат исторических наук, археолог, этнограф, музейный топ-менеджер Андрей Шаповалов, который рассказал о своей новой книге «Говорящие с духами: мир сибирского шаманизма».

О событиях четырех дней ярмарки рассказывает наш корреспондент.

***

Форум, где в Москве в начале декабря было представлено около 13 тысяч книжных новинок, открыла творческая встреча с известным писателем Юрием Поляковым, отметивший 12 ноября свое 70-летие.

— Главное для писателя в год юбилея — подведение итогов, — сказал Поляков. — И вот у меня в АСТ вышло много новых книг. В новой редакции изданы три тома «Совдетства» — под одной обложкой. Сейчас дописываю четвертый том. Начато весьма рискованное мероприятие — издание моего 15-томника с моими комментариями. Это экспериментальное собрание сочинений. В издательстве «Вече» вышла моя публицистика разных лет. Я из того поколения, кто не боится публиковать написанное при Ельцине и до него. По-прежнему мало правды о том, как был организован литпроцесс в СССР, было придумано много чепухи об этом. А ведь у нас были очень интересные поэты — Николай Дмитриев, Евгений Блажеевский…

О литературе в многоязычной стране и переводах с языков малых народов говорилось на круглом столе, который провел поэт, переводчик и издатель Максим Амелин:

— В России пишут на 60 языках. Средний возраст действующего переводчика — 60 лет. Вообще, переводчиков очень не хватает. Специалистов готовят на редких литфестивалях, есть семинары в Литинституте, а также занятия в рамках программы поддержки национальных литератур, недавно мастерские АСПИР** прошли в Барнауле и Дербенте. А в Китае переводчиков с нацязыков готовят в 16 вузах! Нельзя стать хорошим переводчиком за год-два, подготовка занимает десятилетие.

Леонид Юзефович презентовал свою новую книги «Мемуар», это разговор о прозе жизни и поэзии истории. В сборник вошли стихи и переводы Леонида Абрамовича, лауреата трех первых премий «Большая книга». На вопрос, какие стихи дались труднее, а какие легче, Юзефович ответил с легкой улыбкой:

— Про стихи так не говорят. Странно подсчитывать, над каким текстом ты больше штанов просидел. Иногда ты не можешь избавиться от влияния чужих стихов. К примеру, Бунин — выдающийся поэт, а его проза для меня с годами меркнет. Бунин обижался, когда его называли плохим поэтом Гиппиус и Мережковский. Ну и где они теперь, его критики? Расставаться со своими стихами тоже очень мучительно. Когда выступаешь со своими стихами — сильно волнуешься. Так как в этот момент представляешь самого себя — с любовями, воспоминаниями, ритмическим чувством мира. Книга прозы — это просто твое изделие. Поэтический сборник — другое дело, — признался Юзефович.

В дискуссии «Отцы и дети в литературе: конфликт или наследование?» обменялись мнениями прозаики Борис Евсеев, Евгений Попов, Анна Чухлебова, Ася Петрова, поэт Дмитрий Воденников, критик Иван Родионов, переводчик Юрий Татаренко. Модератором выступил Максим Замшев — поэт, прозаик, главный редактор «Литературной газеты».

Дмитрий Воденников сразу же поднял градус:

— Я всегда говорю своим студентам: ваша литературная победа случится в тот момент, когда ученик предаст своего учителя. Между ними должен быть творческий конфликт, должно случиться литературное предательство! И учитель должен опешить, испытать зависть: смотри-ка, а я так не могу.

С коллегой не согласился Евгений Попов:

— Никакого конфликта литпоколений не было, нет и не будет! Его выдумали литературоведы. Я учился писать у Аксенова, Домбровского, Битова — и мы не конфликтовали по этому поводу. Сегодня мало выдающихся и много хороших писателей. Но должно пройти время, оно рассудит, кто чего стоит, — подчеркнул Евгений Анатольевич.

Свой взгляд у критика Ивана Родионова:

— Давно люблю литературу своих сверстников. Правда, сейчас идет обособление в писательском сообществе. Интересно, что у нас есть такие наследователи русской классической литературы, как Сенчин, Авченко и Шаргунов — но пишущая молодежь в числе авторитетов называет не их, а своих ровесников…

 

***

Перед стартом цикла презентаций и круглых столов прозаик, телеведущий, глава АСПИР Сергей Шаргунов отметил:

— Обмен культурными энергиями, литературными токами нужен писателям любых воззрений и поколений.

Подтверждая эти слова, своими мыслями о литературе смогли поделиться не только маститые авторы, но и люди, более известные по другим профессиям.

Автор трех книг, известный артист Юрий Стоянов провел творческую встречу «Игра в городки», на которой анонсировал выход сериала «Мамонты» со своим участием.

— Эта история на тему угрозы нацбезопасности коснулась каждой семьи. Речь о том, как пожилого человека с кнопочным телефоном развели мошенники на продажу квартиры. Жанр картины — лирическая комедия.

На днях мне звонили мошенники. Мужчина представился очень необычно: замначальником города Москвы. Я сразу понял, что звонят с зоны — и прекратил разговор. Телефонное мошенничество сеет тотальное недоверие друг к другу. И все же лучше не брать трубку, если звонят с незнакомого номера!

Далее актер охотно ответил на вопросы.

— Как удалось создать яркий образ Брежнева?

— В сериале «Игры» у Жени Стычкина нет никакого издевательства над советским временем. В нем я и сыграл Леонида Ильича. Забавно, что совсем молодые люди писали в комментах: «Брежнев таким не был!» Мой генсек — больной человек, про которого сочиняли анекдоты, над которым смеялись даже в соседних кабинетах — а он же был тяжело ранен на фронте. Мы учились вместе с его внучкой, она однажды сказала: «У вас краски не хватит, чтобы покрасить все, что он построил!» Исходя из всего этого я и сыграл Брежнева.

Было время, я пародировал Жириновского. Но при личном знакомстве выяснилось, что Владимир Вольфович был очень умным, скромным, а порой и застенчивым человеком. Но — ровно до той секунды, пока краем глаза не замечал камеру. И тогда тут же начиналось вот это: «Подлец! Прекрати съемку немедленно! Подонок! Выведите его отсюда! Немедленно!..» (улыбается) Он большой артист и выдающийся предсказатель.

— А как вы готовились к роли вампира?

— Я согласился сниматься, как только прочел название сериала — «Вампиры средней полосы». Мне оно показалось очень теплым. И я в этом сериале не всем привычный вампир, ничью кровь не пью, оберегаю Смоленск две тысячи лет от разных напастей. История получилась очень искренняя, в высоком смысле слова провинциальная. Как готовился к роли? Роль надо любить. У меня и грима никакого нет: зачесать волосы, наклеить ногти — делов на пять минут.

Я любопытный, мне интересно жить, и в книгах своих я не переламываю прошлое, а описываю, что было, с легкой грустинкой. Мне интересно с молодыми...

— Что думаете о молодых актерах?

— Лучшие непременно станут великими. Юра Борисов, Ваня Янковский — артисты высочайшего уровня, мечтаю с ними вместе сняться в кино. Но нельзя не сказать и о проблемах. Одна из них называется «рабы петли». Актерам на площадке прикрепляют микрофон-петличку — и пишется живой звук. Так вот в эту петлю молодые зачастую бубнят что-то еле слышно, мне не нравится такой подход. И второй момент: молодым талантливым актерам не хватает талантливых режиссеров и сценаристов! Литература — основа фильма, и хороший сценарий ощущается с первых страниц.

— Что такое удача?

— В мой адрес нередко приходилось слышать слово «повезло». Считаю, его говорят ленивые и бездарные. Что значит повезло? Я на ТВ прошел путь от осветителя до актера в кадре. Жил сутками на телестудии, монтируя программу «Городок»… Мое место силы — там, где меня любят, простите за наглость. Сейчас у меня много работы. До 2026 года я знаю свой каждый день.

— Можете ли назвать себя счастливым человеком?

— Категорически нет. Каждый интеллигентный человек не может быть счастлив, когда вокруг столько несчастных.

— Как стали актером?

— У меня всегда был кумиром Чарли Чаплин. Это величина в искусстве. Думал о нем, когда поступал в театральный институт.

— Есть ли у вас мечта?

— Есть. Очень простая. Совсем не творческая. Очень хочется увидеть своих детей вставшими на ноги, научившимися самостоятельно зарабатывать.

— Вы когда-нибудь вели дневник?

— С огромным уважением отношусь к тем, кто ведет дневник ежедневно, ничего не пропуская. У меня актерская память, я помню детали своей жизни — но увы, уже не все. Знаю, есть те, кто записывает за мной шутки — но это уже заимствование юмора, а не дневниковость.

— Телепрограмма «Городок» по-прежнему любима многими. А есть ли места, куда нравится приезжать, про которые вы могли бы сказать: «Хороший городок»?

— О, да! Обожаю Кинешму. Пенза — очень классный городок. Еще очень хорошо на Дальнем Востоке и Сахалине.

***

Интереснейших событий на ярмарке было — хоть отбавляй. 7 декабря в «Гостином дворе» прошли презентации любопытных книжных новинок. Игорь Носов, внук знаменитого детского писателя Николая Носова представил уникальное издание — произведение деда «Повесть о моем друге Игоре». Известный телеведущий и прозаик Юрий Вяземский познакомил читателей с циклом своих книг «Весна страстей наших». Еще один телеведущий, шеф-повар Константин Ивлев, автор 45 кулинарных книг, презентовал «Первую кулинарную книгу маленького шефа», после чего больше часа раздавал автографы.

Андрей Колесников, спецкор издательского дома «Коммерсантъ», автор политических бестселлеров о Президенте России, представил свои «Хроники дошкодного возраста». Николай Милешкин и Борис Кутенков рассказали о сборнике избранных стихотворений томского поэта и прозаика Макса Батурина (1965—1997) «Гений офигений». А прозаик Кирилл Рябов — о своей книге «Спаси и сохрани».

Информативно прошла презентация проектов Русского ПЕН-центра. Публика внимательно слушала о серии столичных выставок «Литературный бульвар», о документальных фильмах о современных писателях и о двух премиях — имени Фазиля Искандера и Молодежной премии «Восхождение».

Издательская группа «КПД» — критик Алексей Колобродов, писатель Захар Прилепин и литературовед Олег Демидов — сообщили историю создания поэтического сборника Павла Шубина (1914—1951), одного из сильнейших поэтов фронтового поколения. Подарочное издание в двух томах, вышедшее в издательстве «Лира», — первое собрание сочинений поэта. Захар Прилепин в финале акции заявил:

— Предлагаю снимать художественные фильмы о фронтовых поэтах. Не вместо, а параллельно с такими сериалами, как «Комбинация». Необходимо знать, что практически все молодые советские поэты были из простых семей, а вывела их в люди огромное желание познания мировой культуры!

На главной площадке ярмарки, в амфитеатре, состоялась торжественное награждение лауреатов премии «Большая сказка» имени Эдуарда Успенского, роли ведущих блистали поэт и переводчик Анна Золотарева и литературный критик, заместитель главного редактора журнала «Новый мир» Павел Крючков.

 

***

Главным событием второго дня на «Нон-фикшене» стало открытие Международного литературного форума, который проходит в рамках книжной ярмарки. Его инициатором выступила АСПИР. Сергей Шаргунов, председатель АСПИР и главный редактор журнала «Юность», отметил:

— На Международном литфоруме встретились известные писатели, филологи, издатели, деятели культуры и образования из 36 стран — России, Италии, Франции, Испании, Турции, Китая, ЮАР, Бразилии, Индии, Сербии, Аргентины, Македонии, ОАЭ, Армении, Казахстана, Азербайджана, Беларуси, Венгрии, Египта, Сирии… Эта обширная программа мероприятий не дает усомниться в том, что писатели из разных стран могут встречаться в России — невзирая на барьеры и заслоны. Мы верим в литературу, как великую объединяющую силу!

Владимир Григорьев, директор Департамента государственной поддержки периодической печати и книжной индустрии Министерства цифрового развития РФ, заявил:

— Мы столкнулись с ужасами и глупостями, которые сегодня меняют картину миру. Свою боль, озабоченность судьбами будущих поколений писатели, будем надеяться, материализуют в талантливые тексты. Важная вещь: россияне умеют слышать — хочется, чтобы и нас слышали на планете.

Председатель Наблюдательного совета АСПИР, президент Российского книжного союза Сергей Степашин выступил также убедительно:

— В начале 90-х шла молва: из самой читающей страны в мире Россия превратилась в страну неграмотных людей, не интересующихся книгами. Это, конечно, передергивание. Сегодняшний форум доказывает: русский язык, русская литература интересна всему миру. Дети из России по навыкам чтения занимают лидирующие позиции в мировом рейтинге. Иностранные компании LOTTE и Samsung поддерживают литпремии «Лицей» и «Ясная поляна». Попытки вычеркнуть русское искусство из мировой истории обречены на провал.

 

***

Медиану форума сделали яркой звезды отечественной литературы. Роман Сенчин, Дмитрий Данилов и Павел Басинский выступили в программе «Проза XXI века: новые герои, сюжеты и жанры». О фантастических допущениях в современной литературе рассуждали лауреаты премии «Лицей» Ольга Харитонова и Ринат Газизов, лауреат премии «Ясная поляна» Рагим Джафаров и финалист «Большой книги» Дмитрий Захаров, в роли модератора была литобозреватель, редактор, продюсер издательства «Альпина. Проза» Анастасия Шевченко.

Один из самых популярных прозаиков, Алексей Иванов, представил на ярмарке свой новый роман «Вегетация».

— В нормальной культуре очень гармонично сочетаются высоколобые и развлекательные жанры. Первые поставляют идеи, а вторые — сюжеты. Я всегда работал с разными жанрами. Стараюсь заполнять их более интеллектуальным содержанием, нежели это предполагается каноном. О чем мой новый роман? Все мы боремся — с природой и природными явлениями, технологиями, характером общества. Но если идет война на уничтожение, то она грубит не только побежденных, но и победителей.  Я описываю мир 30-40 лет спустя. Когда Россия стала ничтожеством и попала в зависимость от Китая. То есть представляю читателю русское понимание апокалипсиса. В моем романе Россия интересна миру только с точки зрения территории и природных богатств. Над тайгой повесили спутники-облучатели, чтобы вырубленный лес восстанавливался в пять раз быстрее. И главное заинтересованное в вегетации лицо на рынке — именно Китай.

После этого писатель ответил на множество вопросов из переполненного амфитеатра.

— Ваше отношение к дедлайну?

— Писательская деятельность полна мифов и предрассудков. Как-то очень давно мне знакомый критик сказал: «Если хочешь стать профессиональным писателем и внедриться в литпроцесс, тебе придется писать по два романа в год». Я выслушал его в смешанных чувствах. Ведь «Сердце Пармы» я писал два года, а «Географа» — пять лет. Но мой продюсер Юлия Зайцева меня успокоила: «Спокойно работай, я все решу». Рад, что могу писать в своем ритме.

Я почти всегда придумываю прежде всего конец романа, потом его начало. А после этого — как от начала дойти до конца, увязать одно с другим.

— Что думаете об искусственном интеллекте?

— Ну, кино и телевидение не вытеснило театр, а фотография не отменила живопись. У книг, созданных ИИ, будет свой читатель. Так что все будут нормально сосуществовать. Если есть феномен литрабов, почему не может быть текстов, написанных при помощи компьютерных программ?

— Что ощущаете, видя экранизации вашей прозы?

— У меня большой опыт взаимодействия с кино. И я хорошо понимаю, что перевод с языка литературы на язык кино всегда сопряжен с утратами и другими изменениями. У меня одно главное требование — чтобы сам по себе фильм получился хорошим. А если в нем другие герои и новые сюжетные ходы — это неважно. В общем, я философски отношусь к экранизации своих произведений (улыбается).

— А какая из ваших книг вам нравится больше?

— Книги — как дети. Нельзя сказать, что я люблю второго ребенка за отличные оценки и восьмого за то, что он кэмээс по лыжам, а не люблю пятого за сопли. Писатель, не любящий свои книги — это родитель, не любящий своих детей. Так что мой ответ таков: мне нравятся все свои романы и все их экранизации!

 

***

Творческие встречи провели мастер детектива Александра Маринина, писатель-фантаст Вадим Панов, актер и литератор Евгений Гришковец.

В детской программе приятно удивили шеф-редактор киностудии «Союзмультфильм» Сергей Капков, представивший сборник легенд о студии, а также известный актер Антон Шагин, автор дебютной книги стихов для детей «Небыляндия».

«Редакция Елены Шубиной» презентовала две новинки. О сборнике «Тело: у каждого свое», где собраны рассказы 39 авторов, рассказали Вера Богданова, Григорий Служитель и Алексей Сальников.

Книгу «Смелая женщина до сорока лет» с подзаголовком «разножанровые новеллы, литературные фантазии, подслушанные разговоры» афишировал автор, известный писатель Денис Драгунский.

Заметными явлениями заключительного рабочего дня ярмарки нонфикшен также стали презентации нового романа Алексея Сальникова «Когната», книги Аси Лавринович «Френдзона», романа Александра Мелихова «Испепеленный», нового поэтического сборника Анны Ревякиной «Кевларовый век», тома «ПоэZия русской зимы» с участием Дмитрия Артиса, творческая встреча с переводчиком, поэтом и музыкантом Умкой (Аней Герасимовой), дискуссия «Всегда ли нужен прототип?» между прозаиками Андреем Дмитриевым и Сухбатом Афлатуни, ток-шоу «Экология души».

 

Юрий ТАТАРЕНКО, специально для «Новой Сибири»

Фото: moscowbookfair.ru

* Ярмарка интеллектуальной литературы  non/fictio№26 вызвала интерес не только у любителей почитать, но и у лингвистов: организаторы ярмарки используют английское слово, а в русскоязычном же дискурсе встречаются два-три варианта. Как выяснилось, единственно возможный вариант зафиксирован в «Академосе» — нон-фикшен.

** АСПИР — Ассоциация союзов писателей и издателей России

Ранее в «Новой Сибири»:

«Белое пятно-2024»: Участники об итогах фестиваля

Whatsapp

Оставить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.