Библиотеки не бывают изолированными

0
288

Сотрудники Новосибирской областной юношеской библиотеки рассказывают о том, как складывается их работа в условиях вынужденной самоизоляции.

ЭТА библиотека работает в городе уже 45 лет, она одна из крупнейших региональных библиотек России для молодых читателей, выполняющих функции информационно-культурного центра. Доступ в интернет библиотека получила еще в 2000 году и тогда же открыла свой веб-сайт. НОЮБ проводит работу по повышению квалификации молодых библиотекарей области — для них ежегодно проводятся летняя школа молодого библиотекаря, стажировки, творческие конкурсы, а для читателей здесь действуют более десяти творческих молодежных объединений.

Чтобы обсудить работу библиотеки в условиях вынужденной самоизоляции, корреспондент «Новой Сибири» встретился с Илсией Шакировой, начальником информационно-консалтингового центра, Анжеликой Доценко, главным библиотекарем сектора рекламно-информационной деятельности при этом центре, и Татьяной Манн, начальником отдела молодежных программ.

— Скажите, а по вашим ощущениям, когда вы будете переходить из виртуального пространства в реальность?

И. Ш.: К своему обычному режиму работы мы вернемся как только нам разрешат. А частично разрешат, мы очень надеемся, к концу сентября. И мы ждем, когда все наши читатели, которые очень соскучились по нашей библиотеке, к нам наконец начнут возвращаться.

— Как я понимаю, вы и сейчас не даете о себе забывать?

И. Ш.: Да, мы о себе постоянно напоминаем — в Instagramm, ВКонтакте, на нашем сайте. Через Анжелику Валентиновну проходит вся информация, которая потом туда и попадает, на эти виртуальные площадки. Она лучше всех представляет общую картину.

А. Д.: Я, наверное, начну с того, что наиболее важно для наших читателей. С августа библиотека уже по сути открыта, хотя пока мы предоставляем возможность встречи не с библиотекарями, а с книгами. Их можно получить по заявке, а выдаются они прямо на входе, с понедельника по субботу, подробности можно узнать на нашем сайте.

— Вы не проводили мониторинг падения посещаемости?

А. Д.: Как и все библиотеки в стране, мы прекратили непосредственное обслуживание читателей в апреле и примерно неделю находились в некоторой растерянности, но потом быстро оправились. Постепенно люди перестали бояться, сейчас человек по 10-20 в день приходят. Поскольку скоро 1 сентября, на сегодня востребована литература для школьников. Кстати, приходят к нам и многие пенсионеры, которые заказывают книги для своих внуков, а не только для себя. Разумеется, мы обеспечиваем всю возможную безопасность — это и дезинфекция, и пластиковый экран, и масочный режим, и карантин для книг. Тем, кто по какой-либо причине не записался заранее, мы тоже не отказываем.

Пока у нас не было возможности проводить публичные мероприятия, мы начали создавать онлайн-контент — организовывать виртуальные выставки и конкурсы. В этом формате очень успешно провели «Библионочь», перенесли наш летний июльский читальный зал в онлайн-режим, вот только что запустили конкурс рисованных историй «И строчка каждая рисунком хочет стать…», приуроченный к 150-летию со дня рождения Ивана Бунина. Это следующее мероприятие после завершения областного конкурса короткого рассказа, поэзии и публицистики «Краткий слог», посвященного признанному мастеру жанра Антону Павловичу Чехову. Кстати, все это касается не только детей: к участию в конкурсе приглашаются все желающие в возрасте от 10 до 35 лет.

— И что же рисуют взрослые и дети?

А. Д.: Рисуют даже по мотивам стихотворений Бунина. Номинаций ведь несколько, часть из них касается даже биографии писателя.

— Библиотека предполагает прямое общение с читателем. Как изменилась ваша работа за последние полгода?

И. Ш.: Существует стереотипное представление о том, что якобы библиотеки в наше время не в моде. Вот когда мы откроемся, приходите к нам в выходные — вы увидите, что члены клубов просто не вмещаются в наши площади, особенно это касается игротеки. Когда мы работали «вживую», то даже в холл выставляли дополнительные столы. Пространство нашего конференц-зала настолько востребовано, что график был расписан не только по каждому дню, но и по каждому часу. Да, мы стараемся принять абсолютно всех, но иногда все же приходилось отказывать из-за нехватки площадок.

А сейчас формат живого общения в какой-то мере обеспечивают контакты через zoom — участники наших клубов активно этим пользуются. Многие молодые люди специально записываются к нам, поскольку знают, что в нашей библиотеке есть удаленный бесплатный доступ к электронным изданиям «Библиотека ЛитРес». Этот онлайн-проект позволяет читателям получить централизованный доступ к электронным книгам, представленным на этом портале. Электронную книгу можно заказывать повторно неограниченное количество раз, если на нее нет очереди, а после окончания срока, выделенного на прочтение, книга автоматически забирается у читателя и возвращается в фонд библиотеки. Выдается до пяти электронных книг на срок в две недели.

— А пиратским способом скачивать книги молодые люди не умеют?

— Во-первых, через «ЛитРес» проще искать нужную литературу; во-вторых, ассортимент этой библиотеки насчитывает более 300 тысяч электронных книг на русском и иностранных языках, среди которых около 50 тысяч бесплатных. И вовсе не обязательно быть жителем Новосибирска, чтобы пользоваться этим ресурсом, достаточно быть нашим читателем.

— Театры и музеи понемногу начали открывать. Почему бы не открыть для посещения и библиотеки?

— Я думаю, здесь все просто: в библиотеках происходит прямой контакт читателей с книгами, и невозможно каждую книгу регулярно дезинфицировать или просвечивать ультрафиолетом. Мы ведь не просто так отправляем прочитанную литературу на пять дней в карантин…

— Клубы по интересам так теперь и будут работать в онлайн-режиме?

Т. М.: С начала сентября нам разрешили собирать читателей в небольшие группы — поэтому начнем понемногу активизировать работу клубов. В том же конференц-зале у нас можно разместить человек 40 в шахматном порядке и проводить мини-мероприятия. Конечно, есть проблемы, к примеру, с клубом исторического танца…

— Им будет сложно соблюдать дистанцию в полтора метра.

— В том-то и дело, они ведь танцуют. Но вот пока вынуждены будут просто встречаться, строить планы и обсуждать теорию. Главное, чтобы ребята не потеряли интерес. Поэтому мы с сентября планируем развивать дискуссионные площадки.

Вообще, мы поддерживаем любые начинания, если они связаны с литературой, — пусть даже они своеобразные. У нас запланирован очередной фестиваль свободного стиха, мы уже обсуждали этот проект с его куратором поэтом Святославом Одаренко, а ежегодный фестиваль «Осенний марафон» — с поэтом Павлом Куравским. И то и другое мероприятие мы все же будем проводить, хотя и в усеченных вариантах: часть — виртуально, часть — офлайн.

— А что вы планируете делать с литературными курсами?

Т. М.: Литературные курсы имени Зазубрина мы планируем проводить тоже в усеченном формате. Одна из групп будет сформирована из ребят, что проходили обучение в прошлом году, — многим из них уже по 18-19 лет, они успели очень сдружиться и рады будут к нам снова вернуться. В ближайшее время мы хотим провести презентацию литературного сборника, который выпущен по итогам работы прошлого года. Это совместный проект с журналом «Сибирские огни», с ними у нас, кстати, есть еще два проекта — марафон «Не спи, поэт» и «Сибирские горизонты». С журналом мы пока проводим совещания в режиме онлайн.

— У вас ведь на курсы имени Зазубрина приезжали и школьники из области?

— Да, мы проводили виртуальные занятия не только для города, но и для области. Многие наши областные курсанты, я думаю, в этом году поступили в городские вузы, поэтому с ними контактировать станет проще. А вот с ребятами младшего возраста мы по крайней мере до конца сентября не имеем возможности встречаться «вживую» — даже со студентами колледжей, так что из них сформируем группу для онлайн-общения. Если с сентября школы все же откроют, будем проводить встречи, так сказать, на местах. Пока трудно сказать, как будут развиваться события…

— Вся эта неопределенность, вероятно, очень напрягает?

Т. М.: А как вы думаете… Но мы рассматриваем оба варианта.

— «Разрешат» — «Не разрешат»?

Т. М.: Да, мы продумываем схему работы по тому и другому варианту развития событий.

— Вы уже начали налаживать контакты с новым министром культуры?

И. Ш.: В этот четверг Наталья Васильевна приходила в гости в нашу библиотеку, чтобы записать видеообращение: с 31 августа у нас начинает работу межрегиональная онлайн-школа для молодых библиотекарей, на сегодняшний день на сайте уже зарегистрировалось более 50 человек — вот к ним она и обращалась с приветствием.

Вместе с директором Татьяной Николаевной Терентьевой мы познакомили министра с деятельностью библиотеки и особенностями работы в период действующих ограничений. В качестве рекомендаций к работе Наталья Васильевна особо выделила курс на привлечение внимания туристов к нашим услугам. Находясь в центре города, юношеская библиотека может стать отправной точкой для туристических маршрутов, предлагая разнообразные досуговые услуги для подростков и молодежи.

— В целом, как я вижу, вы настроены оптимистично.

И. Ш.: У нас получилось переместить часть нашей деятельности в виртуальное пространство, но, конечно, не хватает живого общения — и читателям, и нам. Тот период, когда мы находились на карантине, не прошел впустую и даже принес пользу: мы научились быстро перестраиваться, находить нестандартные формы работы с читателями. Мы освоили много новых программ для записи видео и аудио, поскольку увеличилась аудитория в виртуальной реальности. В сентябре в новом формате пройдет традиционный для наших читателей День игр – виртуальные игровые площадки откроются на сайте библиотеки.

Я не хочу сказать, что абсолютно все у нас отлично получилось, но главное, что мы не стоим на месте, а двигаемся вперед, все время пробуем что-то новое. И меня очень радует, что у нас в библиотеке много молодых перспективных специалистов, которым такой подход нравится.

— Люди привыкли к электронным книгам. Еще лет десять назад прогнозировали полную гибель бумажной продукции. Что вы думаете по этому поводу?

Т. М.: Я езжу на работу на электричке — и раньше видела много молодых людей с покетбуками, а сейчас все больше читают обычные, бумажные. Я думаю, что нужно иногда посматривать на Запад — кое-где они все же нас опережают. На одном из семинаров я говорила об этом: в свое время они тоже начали «убивать» книги и библиотеки, а сейчас там началась «эпоха возрождения», они все это восстанавливают. По-моему, и то, и другое должно развиваться параллельно — и новые технологии, и традиционный подход к чтению. В этом смысле очень характерна дискуссия в библиотечном пространстве: должна ли библиотека оставаться просто библиотекой или же должна заниматься проблемами социального сообщества. Мне кажется, что ответ тут напрашивается тот же: одно другому ничуть не мешает.

Петр ГАРМОНЕИСТОВ, «Новая Сибирь»

Please follow and like us:

Оставить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.