Новосибирский райвоенкомат отказался писать латиницей уведомление о снятии эмигранта с учета

0
1968

Райвоенкомату не придется направлять бывшему новосибирскому адвокату, эмигрировавшему в Черногорию, уведомление о снятии его с воинского учета. Ведомство освобождено от такой обязанности, потому что не в состоянии этого сделать из-за регламентов российского делопроизводства.

Изображение получено при помощи сервиса «Шедеврум».

Михаил Калинин в Новосибирске работал адвокатом (его статус был прекращен 2 февраля 2022 года). В апреле 2022-го он уехал из России, а спустя полгода решил сняться с военного учета и получить от райвоенкомата уведомление об этом. Причем сделать это все эмигрант решил без личного присутствия.

Он обратился в военкомат Ленинского и Кировского районов с заявлением о снятии с воинского учета и о направлении ему письменного уведомления об этом действии. В военкомат заявление пришло на черногорском языке вместе с нотариально заверенным переводом. Однако никакого ответа отправитель не получил.

Вопрос пришлось решать через Кировский районный суд. Там правомерность требований бывшего российского подданного и бывшего же сержанта-срочника подтвердили лишь частично: военкомат все же обязали вычеркнуть его из «людского резерва 2-й категории», а вот от необходимости отправить уведомление освободили. Суду пришлось пойти в этом вопросе навстречу комиссариату, представитель которого заявил, что ведомство просто не может ничего отправить на черногорский адрес, поскольку он указан «с использованием латинских букв», в то время как порядок ведения делопроизводства в государственных органах и организациях на территории РФ предусматривает использование только государственного языка (закон РФ № 1807-1 от 25 октября 1991 года).

Черногорец новосибирского происхождения обратился в областной суд с жалобой, в которой отметил: латиница и кириллица не являются языками, это алфавиты. А чтобы изменить графическую основу текста с одного алфавита на другой, переводчик не требуется. К тому же по Закону «О порядке рассмотрения обращений граждан в Российской Федерации» (№ 59-ФЗ 02 мая 2006 года) госорганы обязаны писать адрес зарубежного заявителя именно латиницей.

Суд согласился, что между законами существует определенная коллизия, которую нужно разрешать с учетом того, какой закон является более новым. Однако неправым военкомат назначать все же не стал.

«Военным комиссариатом ответ на обращение верно направлен по адресу, по которому Калинин М.С. стоит на воинском учете и квартира по которому принадлежит заявителю на праве собственности», — говорится в решении апелляционной инстанции.

То есть, получается, тут возникла новая коллизия – между фактическим отсутствием человека в России, дающим ему право на освобождение от воинской повинности, и формальным присутствием его в виде собственника жилья. Как решится эта коллизия – пока неясно, но очевидно, что Михаилу Калинину придется либо обжаловать решение в кассации, либо все же искать помощника, который перенаправит искомый документ, написав адрес на языке его новой родины.

Виктор ПОЛЕВАНОВ, «Новая Сибирь»

Ранее в «Новой Сибири»:

После проверки кафе «Кишлак» новосибирская полиция доставила в военкомат четверых иностранцев

 

Whatsapp

Оставить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.